Seremos Libres
We Will Be Free
Seremos libres, aunque le duela al universo...
We will be free, even if it may hurt the universe...
Yo te imagino, te tengo así a ver si es cierto...
I imagine you, I have you this way, let's see if it's true...
Y al final me iré, de tantas formas diferentes
And in the end I'll leave, in so many different ways
No sé si sabes qué se siente
I don't know if you know how it feels
Al final me iré, de una vez o tantas veces
In the end I'll leave, all at once or so many times
Al menos dime que me entiendes
At least tell me that you understand me
Y me quedaré, pues jamás me iré del todo, ves?
And I'll stay, since I'll never leave completely, you see?
Y me quedaré o me iré hasta donde quieras que me vaya
And I'll stay or I'll leave to where you want me to go
Yo te juro por mi vida que me iré
I swear to you on my life that I'll leave
Aunque la verdad no sé por qué me pongo así
Although truthfullly I don't know why I become like this
Si tú no existes...
If you don't exist...
Siempre la verdad... aunque le duela al universo
Always the truth... even if it may hurt the universe
Miente, tengo una verdad que a mí me miente
It lies, I have a truth that lies to me
Viene en tu lugar y me consiente
It comes in your place and withstands me
¡Cómo me gusta que me mienta!
How I like that it lies to me!
Pa qué nos vamos a engañar?
Why do we keep on deceiving ourselves?
Miente, miente, miente, pero miente de verdad
It lies, lies, lies, but it lies genuinely
Que las mentiras visten más
May the lies dress up more
Puedo inventarte y luego amarte
I can invent you and then love you
Dime si no hace falta tener arte
Tell me if it isn't necessary to have art
Aunque le duela al universo..
Even if it may hurt the universe..
Si no me entiende el universo...
If the universe does not understand me..
Y al final me iré, de tantas formas diferentes
And in the end I'll leave, in so many different ways
No sé si sabes qué se siente
I don't know if you know how it feels
Al final me iré, de una vez o tantas veces
In the end I'll leave, all at once or so many times
Al menos dime que me entiendes
At least tell me that you understand me
Y me quedaré, pues jamás me iré del todo, ves?
And I'll stay, since I'll never leave completely, you see?
Y me quedaré o me iré hasta donde quieras que me vaya
And I'll stay or I'll leave to where you want me to go
Yo te juro por mi vida que me iré
I swear to you on my life that I'll leave
Aunque la verdad no sé por qué me pongo así
Although truthfullly I don't know why I become like this
Si tú no existes...
If you don't exist...
Siempre la verdad... aunque le duela al universo
Always the truth... even if it may hurt the universe
*Thanks to Celesta for the translation.
|