Viviendo Deprisa
Living Fast
No sé como decirte que hoy me ha dado cuenta
I don't know how to tell you that today I've realised
Del tiempo que perdí contigo dando vueltas
The time that I lost with you tossing and turning
A un sueño donde me jurabas ser princesa
In a dream where you were swearing to me that you were a princess
Y ha resultado ser tan sólo una promesa
And it's turned out to be just a promise
No sé como decirte que hoy me he dado cuenta
I don't know how to tell you that today I've realised
Que has apurado a fondo mi paciencia
That you've drained all my patience
Hoy sé que nunca has entregado nada a cambio
Today I know that you've never given anything in return
Que he sido yo sólo un juguete entre tus manos
That I've just been a toy between your hands
Ya me cansé de vivir
Now I'm fed up of living
Improvisando para ti
Improvising for you
Ya me cansé de seguirte
Now I'm tired of following you
Yo me quedo aqui
I'm staying here
He malgastado mis fuerzas ¡mira!
I've wasted my energy, look!
Viviendo deprisa
Living fast
Ya no doy mas
I can't give anymore
No me esperes yo me quedo aqui
Don't wait for me, I'm staying here
No sé como decirte que hoy me ha dado cuenta
I don't know how to tell you that today I've realised
Que ya no me enloqueces cara de muñeca
That you don't drive me crazy anymore, pretty face
Estoy cansado de vivir de esta manera
I'm tired of living like this
Viviendo tan deprisa la vida no se aprecia
Living so fast, you can't appreciate life
Ya me cansé de vivir
Now I'm fed up of living
Improvisando para ti
Improvising for you
Ya me cansé de seguirte
Now I'm tired of following you
Yo me quedo aqui
I'm staying here
He malgastado mis fuerzas ¡mira!
I've wasted my energy, look!
Viviendo deprisa
Living fast
Ya no doy mas
I can't give anymore
No me esperes yo me quedo aqui
Don't wait for me, I'm staying here
*Thanks to ASZ for the translation.
|