alejandro sanz 4 english speakers.com

HomeBioNewsVidsLyricsRandomQuotesPicsCD'sDVD'sForumLearn SpanishContact Me

Ese Ultimo Momento

That Last Moment

  

Ahora que tengo la ocasión

Now that I have the chance

Quiero que hablemos los dos, tú de mi

I want the two of us to talk, you about me

Yo de ti, del corazón, que sí!

Me about you, about the heart, that's right!

Que nunca es bueno el momento

There's never a good moment

Hasta que no hay otra opción

Until there's no other choice

Siempre es el mismo cuento...

It's always the same story...

Ese último momento

That last moment

  

Hoy que tenemos la oportunidad

Now that we have the opportunity

- La tengamos o no -

- Whether we have it or not -

Nos callaremos los dos; tú, por mi

We'll both be silent; you because of me

Yo por ti, por no enredar, ya ves!

Me because of you, so as not to complicate matters, now you see!

Por que será que lo hacemos?

Why is it that we do it?

Incluso, viendo llegar

Including, seeing us arrive at

Ese último momento

That last moment

Cuando no queda tiemp, cuando no queda tiempo

When no time remains, when no time remains

Para decir, siquiera:

To even say:

"te voy a echar de menos"

"I'm going to miss you"

  

Si vas a irte... vete, pero no te despidas;

If you're going to go... go, but don't say goodbye

Sal de noche, sal a oscuras

Leave at night, leave in the dark

Sal descalza y de puntillas, niña

Leave barefoot and on tip toes, girl

Vete, vete y cierra la puerta

Go, go and close the door

Que no quiero verte salir de mi vida

Because I don't want to see you leave my life

No mas plazos aplazables

No more delays

Si ha de ser asi..., adelante

If it has to be this way..., go ahead

Y mejor este momento, déjalo

And it's better at this moment, leave it

Para algún otro instante

For some other instant

Acabemos cuanto antes

Let's end it as soon as possible

Nadie tiene que arrastrarse

Nobody has to drag it out

Este último momento, vívelo, y los demás

This last moment, live it and the rest

Los demás, que aguanten

The rest, let them wait

  

Ahora no tengo la ocasión

Now I don't have the occasion

No la tengo, que no, que mas da, ya pasó

I don't have it, what does it matter, it's already passed

Cuánto lamento que al final

How sorry I am that at the end

No hablásemos ninguno de los dos

Neither of us would talk

Porque ahora nos sobra tiempo

Because now we do have the time

Para pensar que pasó

To think about what happened

Ese último momento, cuando no tuve tiempo, - ni tú -

That last moment, when I - nor you - had the time

Para escribirnos versos de cuando aquellos besos

To write each other verses about how good those kisses were

  

Si estás oyendo, vuelve, ni siquiera saludes

If you're listening, come back, don't even say hi

Con la luz de la mañana

In the light of the morning

Abre puertas a patadas, niña

Kick the door open, girl

Vuelve, que no hacen falta razones

Come back, no reasons are necessary

Me muero por verte, volver a tenerte

I'm dying to see you, to have you again

No mas dudas razonables

No more reasonable doubts

Para mi no es comparable

For me, it's not comparable

Este último momento me robó

This final moment stole from me

El milagro de tenerte a cada instante

The miracle of having you every instant

Acabemos cuanto antes

Let's end it as soon as possible

Con un siglo habrá bastante

A century will be enough

Este último momento es de los dos

This last moment is about the two of us

Y los demás, que aguanten

And the rest, they can wait

  

No mas dudas razonables

No more reasonable doubts

Para mi no es comparable

For me, it's not comparable

Este último momento me dolió

This last moment hurt me

Por culpa de un instante

The fault of one instant

Acabemos cuanto antes

Let's end it as soon as possible

Con un siglo habrá bastante

A century will be enough

Este último momento es de los dos

This last moment is about the two of us

Y los demás, que aguanten

And the rest, they can wait

  

  

*Thanks to VG for the translation.