Se Le Apagó La Luz
Her Light Went Out
Yo no seinto nada
I don't feel anything
Pero presiento que a chorros se escapa
But I predict that soon
La magia de mi alma gastada
The magic of my wasted soul will come rushing out
Ella en la calle tirada
She, laid out on the street
Algunas sirenas lejanas
Some far away sirens
Resuenan en la noche olvidadas
Sounding in the night, ignored
Veloz caballo de acero
Fast, steel horse
Tu gasoline, mi sangre, y su cuerpo
Your gasoline, my blood, and her body
Se mezclaron en el suelo
All mixed together on the ground
El gris de la carretera le dibujó su meleno
The gray of the highway drawing its mane
Y la luz se le apagó.
And her light went out
Y su voz se le apagó.
And her voice was extinguished
Se le apagó. la luz tembó
Her light went out, it flickered
Y no llega la camilla,
And the stretcher isn't arriving
Luché buscando una salida
I struggled searching for a way out
Para ir a escuchar su corazón
To go to hear her heart
Con las manos confundidas no me mantengo en pie
With my confused hands I can't remain standing
No llego hasta la niña de mi vida
I can't even reach the girl of my life
Porque no habla no entiendo
Why she doesn't talk, I don't understand
Si hace un momento me iba diciendo
If it was just a moment ago that she was telling me
No corras tanto que tengo miedo
"Don't go so fast, I'm afraid"
La ambulancia volaba
The ambulance was flying
Entre la vida y la muerta, pensaba
Between life and death, she was thinking
Que echaba tanto de menos su casa.
That she was missing her house
Amarga risa en la cama
Bitter laughter in bed
Imagina que es una diana
Imaging that she is a dartboard
Con toda esas agujas clavadas
With all those needles sticking in her
Bromea sobre su suerte, le hace sentirse más fuerte
Joking about her luck, it makes her feel stronger
Entre la vida y la muerte se piensa tan diferente
Between life and death one thinks so differently
Pero la luz le apagó, y su voz le apagó
But her light went out, and her voice was extinguished
Se le apagó, la luz tembló
Her light went out, it flickered
Le cerraron las cortinas
The curtains closed on her
Y escuchó pasar la vida
And one heard her life passing
Y el suave latir de un corazón
And the faint beat of her heart
La indirecta comprendida
The hint understood
Una torpe despedida
A clumsy goodbye
De la niña de su vida
From the girl of his life
*Thanks to VG for the translation.
|