alejandro sanz 4 english speakers.com

HomeBioNewsVidsLyricsRandomQuotesPicsCD'sDVD'sForumLearn SpanishContact Me

Aquello Que Me Diste

That That You Gave Me

  

Immensas tempestades, tu mano y la mía.

Immense storms, your hand and mine.

Tienes algo... no sé que es

You have something... I don't know what it is

Hay tanto de melódico en tu fantasia...

There is so much melody in your fantasy...

Y un toque de misterie, mi limite

A touch of mystery, my limit

Conservo algún recuerdo que no deberia,

I keep a memory that I shouldn't,

Lo sé, ¿qué puedo hacer?

I know, what can I do?

A todos nos ocurre la monotonia

Monotony happens to us all

Nos gana la batalla, alguna vez, alguna vez...

The battle wins, sometimes, sometimes...

  

Por eso, vida mía, por el día a día, por enseñarme a ver

For that, my life, for the day to day, for teaching me to see

El cielo más azul, por ser mi compañera y darme tu

The sky more blue, for being my companion and giving me your

Engeria; no cabe en una vida mi gratitud por aguantar

Energy; my gratitude does not fit into one lifetime for tolerating

Mis malos ratos y manias, por conservar secretos en

My bad times and manias, for not keeping secrets in

Ningun baul

A chest

Quiero ser por una vez, capaz de ganar y de perder

For once I want to be capable of winning and losing

Perdona si me ves perder la compostura

Forgive me if you see me losing my composure

En serio te agradezco que hayas sido mía

Seriously I appreciate that you were mine

Si ves que mi canción acaso no resulta,

If perhaps you see my song doesn't work out,

Avisame y recojo la melancolía..., melancolía

Warn me and recover the melancholy...., melancholy

  

Te dejaré una ilusión, envuelta en una promesa de eternal

I will leave you an illusion, wrapped in a promise of eternal

Pasión; una esperanza pintada en un mar de cartón;

Passion; a hope painted on a sea of cardboard;

Un mundo nuevo que sigue donde un dia lo pusiste.

A new world that continues where you put a day.

Tú eres esa mujer por quien me siento ese hombre

You are that woman for whom I feel that man

Capaz de quere, viviendo cada segundo la primera vez,

Capable of loving, living each second the first time,

Sabiendo que me quisiste y todo aquello que me diste

Knowing that you loved me and all that you gave me

Conserva mi recuerdo de piratería. Derrama los

Keep my memory of piracy. Spill the

Secretos; abre aquel baúl

Secrets; open that chest

Sigamos siendo cómplices en compañia,

We continue being accomplices in company,

De acquello que me diste bajo el cielo azul.

Of that which you gave me beneath the blue sky.

Por aguantar mis malos ratos y manías,

For tolerating my bad times and manias,

Por conservar secretos que me guardas tu.

For keeping secrets that you guard for me

Quiero ser por una vez, capaz de ganar y de perder.

I want to be for once, capable of winning and losing.

  

Perdón si alguna vez guarde la compostura.

Forgive me if sometime I kept composure

No sabes lo que ha sido que hayas sido mía.

You don't know what it was that you were mine.

Comprendo que agotaste toda tu dulzura,

I understand that you exhausted your sweetness

pero no me pidas, ñina, la malancolía...., melancolía,

But girl don't ask me for melancholy..., melancholy.

  

  

*Thanks to Brea for the translation.